Sore tadi, dengan maksud hendak mencari buku ke-2 tetralogi buru karangan Pramoedya A. Toer, yaitu Anak Semua Bangsa, tidak sengaja malah membuka-buka lembaran buku lain dan menemui penggalan paragraf ini:
"Belahan hati adalah pasangan hidup sejati. Dalam bahasa asing yang aku kuasai ia punya beberapa arti, pertama: (heart), adalah organ yang mengedarkan darah ke seluruh tubuhmu. Bahasa Indonesia mengartikannya dengan (jantung). Sedangkan kau berada pada makna yang kedua, pusat dari segala rasa, terutama cinta."
Biar tak lupa, maka kupotret juga halaman yang memuatnya :)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Cartoon by Scott Simmerman
-
Dua kata yang pengucapannya mirip yaitu feasibility dan visibility . Namun yang pertama memiliki arti kelayakan dan yang terakhir visibilit...
-
Bagi yang menggunakan reporting tool JasperReport dan melakukan desain melalui iReport (terutama versi 3.7.4), mungkin pernah mengalami masa...
-
Dalam pemrograman, dikatakan Bad Smell jika secara heuristik dicurigai ada masalah dengan suatu kode meski kode tsb belum terbukti menim...
No comments:
Post a Comment